Буквляндия. Обучение чтению: сказки английского алфавита Сказка про английский алфавит для детей

Я рада продолжить цикл заметок об обучении детей чтению на английском языке. После обзора базовых методик , самое время перейти к практике и опыту успешных преподавателей. Как и обещала, передаю слово Дарье Поповой — хозяйке клуба EnglishonOK, который открывает родителям и детям двери в сказочный мир игры и общения на английском языке.

Чего лучше не делать при обучении чтению на английском

«Скажу сразу, что тема когда-то, много лет назад далась мне очень нелегко. С одной стороны - очень много информации, способов, методик. С другой - они зачастую просто напросто неэффективны. Начну я с того, что, с точки зрения моего опыта с детьми не работает совершенно.

1. Для детей не работает обучение чтению через транскрипсовершенноцию.

Безусловно я занимаюсь постановкой звуков, это надо делать устно. Вводить сами значки, конечно, я вам не запрещаю, но просто без них можно расчудесно обойтись (кроме того, раскрою вам секрет, что в американских словарях совершенно другие транскрипционные обозначения на основе уже известных букв, и новые символы там отсутсвуют - используются палочки, черточки, но не сами символы). Транскрипция, на мой взгляд - это большая западня и такой очень сильный крюк к чтению, который больше запутывает ребенка, чем помогает.

2. Малоэффективно опираться только на один метод: учить читать только по «слогам», или идти от звука к слову, иил учить читать только целым словом.

В США одно время из учебной программы в школах совершенно исключили фонетический метод (наш «по слогам») . И пришли к ситуации, когда 70% американских школьников на 4 году обучения (8-9 лет) не могли прочитать первые 12 строк The Cat in the Hat без единой ошибки. Сейчас повсеместно внедряются ранее так раскритикованный за ненадобностью и «ущербностью» фонетический метод, когда детям предъявляются семейства слов (-at, — ike, — ish и т.п.), и учат читать слова по аналогии. Понятное дело, что если бы в английском не было бы такого количества «спотыкалок», когда пишем одно, а читаем совсем другое (возьмем, например, слова daughter или said ), то и проблем бы с этим методом не было. Поэтому ограничиваться только фонетическим мтеодом или только методом одного слова не то, что нельзя - просто не получается. Однако они прекрасно дополняют друг друга.

3. Нецелесообразно игнорировать схожесть символов в русском и английском языках.

Многие символы в русском и английском передают разные звуки - и это важно объяснять ребенку. Я планирую повесить русский и английский алфавиты рядом на стену, чтобы иметь возможность сравнить их, указывать, что здесь, по-английски, буква Bb передает звук [b], а тут, по-русски, тот же символ - передает звук [в], а звук [б] уже будет передавать другая буква и т.п. Конечно, есть «одаренные дети одаренных родителей», у которых безо всех этих сравнений и объяснений все «само собой» встает на свои места в голове. Но если бы все малыши отличлись бы такой смекалкой, наверное, учительский бы труд был самой легкой профессией на земле.

С чего начинать обучение чтению на английском

Теперь про само обучение чтению. Оговорюсь сразу, что дочку я пока учить читать не учила, и буду рассказывать про свой опыт обучения детей в группах от 6 лет. Работая по этой схеме, дети, занимаясь в группах (!), уже к концу второго года обучения могут прочитать простые книги (допустим,Green Eggs and Ham — см. игры по этой и другим книгам Dr Seuss в галерее).

Первый этап — знакомство с буквами, звуками и первыми словами (одновременно).

Сразу же берите наиболее употребляемые слова, печатайте к ним карточки и предъявляйте их ребенку, желательно каждый день. Чтобы разбавить монотонность, я использую игры. Лучшая из них - «Привидение» (подробно о технике проведения игры в конце статьи).

- Параллельно вводим буквы и звуки.

В английском языке, в отличие от русского, 2 алфавита. В нашем языке сами названия букв говорят о звуках, которые они чаще всего передают. Если у нас сказано Эль - то звук будел [л], сказано И - то и звук в слове чаще всего будет соответсвовать ей [и] и т.п. Эту аналогию мы неосознанно переносим на английским алфавит. Но там такая закономерность не работает в доброй половине, если не больше, букв.

На самом деле, все встает на свои места, если выучить с ребенком 2 алфавита. Один - классический, который запоминается ребенком примерно с 10-15 прослушивания песенки на мелодию Twinkle Little Star (я лично, когда пою эту песню, немного изменяю мотив, чтобы разделить буквы LMNOP - даже носители признаются, что в классическом варианте вопринимают это как неделимое название одной буквы). В этом алфавите мы знакомимся с именами букв (name of the letters ). Второй алфавит - фонетический. Вот ссылка на фонетическую песенку. Этот алфавит соответсвует основным звукам, которые буквы передают (the sounds of the letters ).

Выучив с ребенком эти две последовательности, вы вручаете ему настоящую сокровищницу секретов английского алфавита. А все «такие сложные» правила чтения, которые мы зубрили в школе, становятся очень ясными, понятными и, я бы даже сказала, изящными.

И так, какие секреты хранят 2 английских алфавита?

- Секреты гласных

В простых словах (типа согласный-гласный-согласный звук) гласные передают свои основные звуки (фонетическая песенка). Например, can, pin, not, cub, pet .

И вот появляется bossy Е (начальница Е) - иногда ее еще называютmagic Е (волшебница Е), но это для больших любительниц фей. Когда она ставится в конце слова, то гласным перед ней надо отчитаться, выполнить доклад, и, естественно, сказать, кто его выполнил, то есть назвать себя по имени. А где нам взять имена букв? Ну, конечно, из классической алфавитной песенки! При этом сама начальница - как и положено - выслушивает доклад молча, поэтому не читается.

Давайте посмотрим, что у нас получилось:

Было can стало cane (звук соответсвует назанию, имени буквы Аа)

Было pin - стало pine (и снова - это имя буквы Ii)

Было pet - стало имя мальчика Pete

Было not - стало note

Было сub - стало cube

И везде основной звук из фонетического алфавита красиво изменился на звук-имя гласной буквы.


  1. Хулиганка Yy


Это и правда, самая хулиганистая буква в алфавите. Она не только в чтении хулиганит и может передавать и согласный звук [j] и притворятся своей подружкой I и издавать ее звуки [i] и . Она еще и в грамматике часто хулиганит - вспомните правила написания окончаний множественного числа baby-babies или глаголов в прошедшем времениcry-cried . Обратите внимание, что в обоих слчае - на ее место становится ее подружка i - еще та выручалочка это задиры, буквы-рогатки.


  1. Обманщицы Cc и Gg


Согласно фонетической песенке, в большинстве случаев, им соответвуют звуки c=[k] и g=[g] - но согласно алфавиту им можно еще приписать и звуки c=[s] и g=. Перед a, o, u и согласнами они буду читаться как в фонетичсекой песенке, а перед начальницой e , хулиганкойy и ее подружкой i - как в алфавите.

4. Соня Rr

Почеу буква Rr так называется? Да потому что она соня! Она все время зевает: «ааа» да «ааа». И все время хочет спать, поэтому часто под конец слова засыпает и даже забывает что-то произнести. Но если ее будят, то кому такое понравится? Она начинает рычать : «Отсаньте от меня! Дайте поспать!»

Часто она засыпает рядом с гласными и облокачивается на них, как на подушки. Тяжело гласным, и они начинают стонать.

Ar - кричит во все горло! Проснись, мне больно!

Or - громко и продолжительно вздыхает

Ir, er, ur - стонут потихоньку-помаленьку. А куда деваться?


  1. W влюблен в букву U


И поэтому готов все время прийти на помощь и заменить ее, как настоящий дублер (вы когда-нибудь задумывались, почему буква так называется?) Поэтому и сочетания гласных и w читаются так похоже:

au=aw, ou=ow , и т.п.


  1. Граф H


Это такой загадочный граф, который все время вздыхает [h] и перешептывается с друзьями-согласными:

sh = shell - слушают звук моря в ракушке

ch = choo-choo- train - катаются на паровозике

ph = phone - звонят по телефону букве f

th = либо муха пролетает, либо из шарика воздух спускается…»

Позвольте в этот раз здесь поставить многоточие и подержать интригу до следующей статьи о чтении. Чем больше я общаюсь с Дашей, тем больше моя уверенность в том, что дальше будет все «чудесатее и чудесатее». У меня дух захватывает от того, как изящно сложное преврещается в сказку, и с теплотой вспоминается собственный педагогический опыт, наполненный вот такими же большими и маленькими чудесами для взрослых и детей. Весело было, а у вас весело будет!

Год назад я написала обучающую сказочку для занятий английским.
Мне надо было не столько научить малышей 5-6 лет читать, сколько вызвать интерес к чтению, научить различать буквы и звуки... Надо сказать, что я даже не ожидала, что все получится! Двое из группы сейчас читают очень прилично. Остальные похуже, но тоже не боятся читать. Сейчас мы уже занимаемся по тренажеру для чтения Русиновой, но первый шаг был сделан по этой сказке. Может, кому-нибудь еще пригодится. Буду рада, если пригодится! А еще буду очень благодарна, если выскажете критические замечания. Может быть, я что-то не учла? Может быть, следует что-то добавить или убрать? Не стесняйтесь, высказывайтесь:) Единственная просьба, если будете брать куда-то, ссылайтесь на меня:)
Да, а Морковкой героя я сделала, вдохновившись картинкой Дианы Лапшиной.

Урок-1
Жил на грядке мистер Кэррот
Однажды ему принесли письмо от брата с дальних огородов:
«Приезжай быстрее! Я и мои друзья в беде!»
И он тут же отправился в путь.
Сначала он шел по каменистой дороге и его шаги звучали вот так:

B b b b b b b b

Потом он пошел по песку, и его шаги стали звучать глухо. Вот так:

P p p p p p p p

А потом он вышел на дорожку, которая с одной стороны была каменистая, а с другой - песчаная, и его шаги зазвучали так:

B p b p b p b p b p b p b p b p b

Мистер Кэррот подошел к лесу и вдруг услышал:

G g g g g g g g g g g

Кто это? - удивился мистер Кэррот, - гусь? Здесь? Наверное, он заблудился.
И тут из глубины леса послышался какой-то стук:

D d d d d d d d d d

Это стучал дятел. А гусь ему отвечал.
- Да ведь они переговариваются! - воскликнул мистер Кэррот, - гусь, наверное, дружит с дятлом! Какая интересная песенка у них получается!

- G g g g g g g g
- D d d d d d d d
- G g g g g g g g
- D d d d d d d d

К Уроку-1
Задание для самых внимательных:
1. Найди звук, который услышал мистер Кэррот из глубины леса (помнишь, как стучал дятел?) и обведи все такие звуки в красный кружок!

2. Помнишь, как шлепал мистер Кэррот по песку? Отыщи такие звуки и обведи в синий кружок!

P b d g d p b p b p b p b p b p b p b p b d g d g d g d g b d b d b P b d g d p b p b p b p b p b p b p b p b d g d g d g d g b d b d b b d g d p b p b p b p b p b p b p b p b d g d g d g d g b d b d b

А теперь давай пофантазируем с мистером Кэрротом, на что похожи наши звуки?
Смотри: b и d похожи на кровать!
b _ d
А на что похож
p-?
А на что похож
g -?
Эту рамочку художник оставил специально для тебя! Фантазируй!

Урок-2

Мистер Кэррот вышел на полянку. И вдруг он увидел очень странную картину: на полянке стояла старушка в островерхой шляпе, а на поводке она держала поросенка!
Поросенок жалобно визжал:

I i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i

Странная старушка показывала поросенку на ямку в земле и говорила:

Big pig, dig!
Big pig, dig!

И поросенок копал землю!
- Зачем она заставляет поросенка копать? - удивился мистер Кэррот
А старушка все повторяла:

Big pig, dig! Big pig, dig! Big pig, dig!

Поросенок копал, и раздавались такие звуки:

Ig ig ig ig ig ig ig ig ig
Ip ip ip ip ip ip ip ip ip
Ib ib ib ib ib ib ib ib ib ib
Id id id id id id id id id id

Урок-3
- Что это может быть, - удивился мистер Кэррот
Вдруг из-за куста появилась змея, которая шипела вот так:

S s s s s s s s s s s

Уходи отсюда скорее, - шипела она, - это злая колдунья, если она тебя увидит - погубит!

- S s s s s s s s s s s

Мистер Кэррот постарался быстрее уйти с этой странной поляны. На краю леса виднелась железнодорожная станция. На перроне уже стоял поезд и важно пыхтел:

T t t t t t t t t t t t t t

Мистер Кэррот пустился со всех ног к поезду, он так спешил, что едва дышал и даже закашлялся:

K k k k k k k k k k k k k k

Но, к счастью, мистер Кэррот все-таки успел запрыгнуть в вагон, и вскоре поезд тронулся, а колеса застучали:

Ptk ptk ptk ptk ptk ptk ptk
Ptk ptk ptk ptk ptk ptk ptk

Мистер Кэррот уселся в вагоне и приготовился к приятному путешествию, но вдруг в его купе постучали:

Tk tk tk tk tk tk tk tk tk

Дверь открылась, и в нее зашла…как вы думаете - кто? Та самая злая колдунья, но без поросенка!

Урок-4

Она уселась напротив мистера Кэррота. Мистер Кэррот сначала испугался и хотел убежать, но старушка сказала ему грозно:

Sit! Sit! Sit! Sit! Sit! Sit! Sit!

Через какое-то время он решился спросить:
- Зачем вы заставляли поросенка копать?
- Какого поросенка? Не знаю таких!
Но мистер Кэррот заметил, где она прятала своего поросенка. Помоги отыскать его!
Найди поросенка среди этих слов (поросят здесь шесть!)

Big dig tip pig pit big pit pig dig it tip pig big dig tip it pit big dig pig tip it big pig dig pit dig pig big

Вот поросенок! - Мистер Кэррот показал на торчащий из сумки хвостик.
Тогда старушка протянула мистеру Кэрроту два кулака и сказала:

- Tip it! Tip it! Tip it! Tip it!

Это означало, что он должен был догадаться, в каком кулаке что-то спрятано.
Мистер Кэррот показал на правый кулак, старушка раскрыла его и… О УЖАС! Оттуда выпрыгнул огромный заяц!
(Не забывайте, что Мистер Кэррот ужасно боялся зайцев! Он ведь был морковкой!)

Урок-5

Заяц бросился на мистера Кэррота, а тот вскочил с места и пустился наутек! Как раз в этот момент поезд подъехал к станции и открыл двери:

M m m m m m m

Мистер Кэррот выскочил на перрон, заяц тоже собирался выпрыгнуть, но старушка позвала его:

Тim! Tim! Tim! Tim! Tim!

Заяц нехотя развернулся и побежал назад, к старушке. А поезд закрыл двери и уехал.
Мистер Кэррот очень обрадовался, что ему удалось избавиться от зайца, поэтому он пошел по дорожке, весело напевая:

N n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n

Мистер Кэррот шел и размышлял, как же ему теперь добраться до дальних огородов, где живет его брат
Вдруг сзади послышался какой-то шум. Мистер Кэррот оглянулся и увидел, что по дороге едет грузовик:

R r r r r r r r r r

За рулем сидел барсук. Тут Мистеру Кэрроту пришла в голову отличная мысль, и он сказал:

О!
О о о о о о о о о о о о

Урок-6

Мистер Кэррот попросил Барсука подвести его до дальних огородов. И Барсук согласился! Но мистер Кэррот так устал, что его быстро укачало, и он засопел:

H h h h h h h h h h h h h h h h h h

Пока он спит в грузовике Барсука, попробуй прочитать вот эти слова!
Ведь очень скоро Мистеру Кэрроту понадобится твоя помощь!

hit
bit
tip
pit
spit
him
in
rip
trip

Пока мистер Кэррот спал, Барсук напевал песенку себе под нос:

L l l l l l l l l l l l l

От этой песенки Мистер Кэррот проснулся, в машине стало совсем жарко, и Мистер Кэррот сказал:

Hot! Hot! Hot! Hot! Hot!

Урок-7

У Барсука в машине стоял маленький горшочек с медом, которым он то и дело лакомился.

Pot pot pot pot pot pot pot

А над горшочком тучей кружили мухи и пчелы и жужжали надоедливо:

Z z z z z z z z z z z

Мух и пчел было очень много:

Lots lots lots lots lots lots lots lots lots lots lots lots

Мистер Кэррот очень устал от мух и пчел, от жары, а тут еще, как назло, грузовик Барсука остановился, потому что дорогу переходила семейка ёжиков.

Папа - ёж шел медленно и пыхтел вот так:

F f f f f f f f f f f f

Мама - ежиха бежала сзади и пыхтела так:

V v v v v v v v v

А за ней бежали 6 ежат и пытели так:

F v f v f v f v f v f v f v

Нарисуй, как ёжики переходят дорогу:

Урок-8

К счастью, грузовик Барсука уже подъезжал к дальним огородам. Мистер Кэррот поблагодарил водителя и вышел из грузовика. К нему тут же с лаем подбежала большая рыжая собака:

Dog dog dog dog dog dog

Мистер Кэррот спросил ее, не видела ли она его брата, но собака ответила, что его там нет

Not not not not not not

Тут из-за кочки выпрыгнула лягушка:

Frog frog frog frog frog

Мистер Кэррот и у нее спросил про брата, но она ничего не ответила, а поскакала дальше:

Hop hop hop hop hop

Мистер Кэррот кричал ей:

Stop stop stop stop

но она не остановилась

top
mop
dog
frog
log

rod
hop
stop
not
hot

Урок-9

Мистер Кэррот наконец добрался до грядки, где всегда жил его брат. О, ужас! На грядке все было перевернуто вверх дном: земля перекопана, повсюду была разбросана трава и корешки. Среди этого разгрома Мистер Кэррот вдруг заметил какую-то записку. Вот, что было на ней (помогите Мистеру Кэрроту прочитать):

Big pig, dig!

Где-то я это уже слышал! - воскликнул Мистер Кэррот и вдруг подпрыгнул -
А! О! Это же говорила колдунья! Значит….
Значит, она была здесь! И ее поросенок копал эту грядку! И значит…. Мистер Кэррот вдруг все понял. А догадались ли вы?
(Итак, Мистер Кэррот догадался, что колдунья с помощью поросенка выкопала из грядки его брата и его друзей и отвезла на поляну, где Мистер Кэррот встретил ее в первый раз)
- Вот, почему колдунья приказывала поросенку копать! Она выкопала яму и спрятала там моего брата и его друзей! Надо срочно их спасать. Назад! На поляну!
- Как же мне быстрее добраться до поляны?
Вдруг сзади послышался стук копыт. По дороге бежал ослик и вез тележку, в которой сидел старый Лис.
Ослик бежал и весело кричал:

E e e e e e e e e e e

На тележке был нарисован красный крест:

Red red red red red red

так как Лис - звериный доктор, ветеринар.

Vet vet vet vet vet vet vet

Мистер Кэррот все рассказал и попросил Лиса подвезти его до поляны, но Лис сказал, что он едет лечить медвежонка по имени

Ted Ted Ted Ted Ted Ted

Он согласился одолжить Мистеру Кэрроту тележку с осликом, как только они доберутся до медвежьей берлоги.
Мистер Кэррот уселся на тележку. Ослик бежал и всю дорогу весело пел:

E e e e e e e e e e e

А Мистер Кэррот, чтобы скоротать время, сидел и придумывал слова со звуком Ослика:

red
bed
fed
set
net
let
pet
end
send
bend
men
bent
sent
den

Урок-10

У Медвежьей берлоги Лис спрыгнул, а Мистер Кэррот отправился дальше, на поляну, где он впервые встретил Колдунью.
Вдруг над тележкой появилась Летучая Мышь и закричала сверху:

А а a a a a a a a a a a

Что конечно же на ее языке означало:

Stop stop stop stop stop

Мистер Кэррот остановил ослика, и Летучая мышь передала вот такую записку:
(Нарисован брат Кэррота, который кричит HELP!)

Мистер Кэррот опять погнал ослика, что было сил, а Летучая Мышь улетела.

Bat bat bat bat bat bat

Когда Мистер Кэррот уже почти подъезжал к поляне, вдруг на тележку запрыгнула крыса:

Rat rat rat rat rat rat rat

Крыса рассказала ему такую историю:
- Колдунья бегает по всем огородам, с помощью своего поросенка выкапывает там морковки и сваливает их в огромную яму на поляне! Она делает запасы на зиму для своего ужасного Зайца! Надо торопиться!

tap
hat
nap
bat
ran
sat
mat
can
fan
ant
flat
ram

Урок-11

Мистер Кэррот на ослике подъехал к самой поляне, но не узнал её!
Вся поляна была перегорожена стенами, которые невозможно было обойти. Что же делать?
Вдруг кто-то больно укусил мистера Кэррота за ногу. Он наклонился и увидел крошечного муравья:

Ant ant ant ant ant ant

Извини, что пришлось куснуть тебя, иначе бы ты не обратил на меня внимания! Видишь эти стены? Их наколдовала колдунья, чтобы ты не смог найти своего брата. На каждой стене есть надпись. Ее надо прочитать, и тогда стена исчезнет!
- Какой кошмар, - воскликнул Мистер Кэррот, - я же совсем не умею читать!
- Но ведь у нас есть ребята! Они обязательно нам помогут! Правда?
Ребята, давайте поможем Мистеру Кэрроту расколдовать поляну и побыстрее освободить брата. А картинки вам помогут.

1 Стена: Fox is on (a) mat.
2 cтена: Pet is in bed.
3 стена: Frog sent big pills.
4 стена: Sad dad had (a) bat.
5 стена: Big frog had (a) tank.
6 стена: Red pot is hot.
7 стена: Frogs hop on (a) log.
8 cтена: Frogs can hop.
9 стена: Dog ran.
10 cтена: Flat hat is red.

Урок-12

Когда все стены разрушились, Мистер Кэррот оказался около огромной ямы, которая была заполнена морковками. Вдруг он услышал:
-Дорогой брат! Ты пришел! Скорее спаси нас. Колдунья вот-вот вернется!
И, только он это сказал, как действительно откуда ни возьмись появилась колдунья.
- Ха-ха-ха! - захохотала она, - И ты попался наконец-то! Теперь тебе от меня не уйти! Сейчас я произнесу заклинание, и ты окажешься в этой яме! Сейчас, только найду нужное заклинание…
Колдунья стала рыться в карманах и достала оттуда целый ворох записочек с заклинаниями. Но вдруг подул сильный ветер. Вот так:

W w w w w w w w
Wind wind wind wind

Все записочки колдуньи разлетелись по полю. И она кинулась их собирать.
Рядом с мистером Кэрротом тоже упало несколько бумажек. Он схватил их, но читать-то он не умеет… Поможем?

Big pig, tap!

И знаете, что произошло с поросенком, когда вы прочитали эту записку?
Он начал танцевать чечётку!!!
Давайте, попробуем еще?

Tim! Sit in fog!

Знаете, что произошло с ведьминым зайцем?
Его окутал густой туман и не давал ему выйти наружу.
Еще попробуем?

Ten frogs, seven bats, ten rats, drag!

Откуда ни возьмись, появились лягушки, летучие мыши и крысы, схватили ведьму и уволокли ее!
Вот так, ребята, вы здорово помогли Мистеру Кэрроту спасти брата!
Спасибо ВАМ!!!

Сказки о буквах.

Память младших школьников достаточно развита, однако легко и быстро дети запоминают то, что вызывает их эмоциональный отклик и отвечает их интересам.

Восприятие учащихся 2-х классов отличается слабой дифференцированностью, и они часто путают предметы схожие между собой в том или ином отношении, например буквы b и d . Можно рассказать им такую историю:

Жили-были буквы b и d . Они часто ходили за продуктами на рынок и складывали их в тележки. У буквы b тележка впереди, а у буквы d сзади. Буква b плохо видит дорогу из-за тележки и, чтобы никого не задавить, все время сигналит "би-би, би-би”. Букве d тележка не мешает видеть дорогу, но когда кто-нибудь лезет ей под ноги, она говорит: "Отой-ди-ди, отой-ди-ди”.

Когда второклассники начинают читать, то приходится давать им понятия закрытого и открытого слогов. Можно сделать это так.

В стране английских букв 26 жителей и только 6 гласных букв. Согласные буквы боятся, что гласные совсем потеряются или убегут и поэтому внимательно за ними смотрят, всячески заботятся о них, иногда даже закрывают их в словах, окружая со всех сторон. Тогда гласные обижаются и не хотят читаться так, как их называют в алфавите и читаются по-другому – краткими звуками.

Чтение гласных в закрытом слоге второклассники усваивают быстро. Больше трудностей возникает при чтении слов с открытым слогом. Для облегчения усвоения данного правила можно использовать такую сказку.

В стране английских букв самой умной и хитрой была гласная буква e . Решила она помочь гласным буквам освободиться от навязчивой заботы согласных букв. Думала она, думала, как это сделать и придумала вот что. Стала она подбираться к словам сзади. Но, чтобы её никто не услышал и не узнал, она должна молчать. А открытые гласные буквы стали называть свои настоящие имена.

Часто дети путают английские буквы, читая их по-русски. Например, букву Yy они могут прочитать, как русскую У .

Жили-были две гласные буквы, i и y . Они были родными сестрами. "Какие они разные”, – твердили все вокруг. "Но мы же не двойняшки”, – отвечали они. Сестрички любили друг друга. Буква i была старшая и что скажет она, то повторяет буква y . I говорит , буква y повторяет за ней – . I говорит [i], y повторяет – [i]. И всё-таки немножко они были разные. Например, буква i не любит стоять впереди слова и вместо неё встаёт буква y. При этом она ужасно важничает и говорит: "Читайте меня как букву й ([j]) ”. " Yes,” – соглашаются все.

Для лучшего запоминания правила чтения буквосочетаний гласная + r расскажите следующую историю.

Когда гласные буквы знакомятся с буквой r , они очень удивляются, что согласная буква имеет такое имя . Буква а от удивления открывает рот и говорит .

Буква о удивленно произносит [ o :] . А буквы e, i, u даже рот не успевают широко открыть от удивления, и у них получается : [ з: ] .

Буквосочетание sh . Давным – давно две буквы s и h жили в постоянной ссоре. Они дрались и ругались друг с другом, шипя при этом как змеи. Однажды они так сильно ругались, что разбудили волшебника. Он разозлился и сказал: «Раз вы такие непримиримые враги, то и шипеть вам друг на друга всегда и везде, где вы окажетесь вместе». С тех пор сочетание sh шипит.

Когда изучаются степени сравнения прилагательных, то детям приходится заучивать правило, что при добавлении окончаний буква y меняется на i . Чтобы было легче запомнить это правило, можно сказать, что буква y не любит стоять в середине слова и ей на помощь приходит её старшая сестра буква i .

(по материалам Газеты English .Приложение к газете 1 Сентября)

Добро пожаловать в удивительную страну Letterland – Буквляндию! Жители этой страны – буквы, но не уже знакомые тебе русские буквы, а буквы английского алфавита. Посмотри, они вышли поприветствовать тебя!

Тебе не понятно, что они тебе говорят? Не беда! Исследовав страну Буквляндию, ты научишься понимать их речь, узнаешь о том, как читаются английские слова, выучишь алфавит и многое, многое другое.

А как открыли эту страну? Открыл её, как это ни удивительно, обыкновенный мальчик Петя. Хочешь узнать, как это произошло? Ну, слушай...

Жил-был мальчик, мальчик как мальчик, только вот никак не мог запомнить английских букв. Поэтому в школе у него были проблемы. А звали его Петя. И вот однажды Петя шёл из школы очень грустный. Ещё бы, всех отпустили на летние каникулы, а его оставили буквы учить!

Петя шёл, куда глаза глядят. А когда идёшь куда глаза глядят, обязательно попадёшь в сказку. Так и с Петей случилось. Вдруг он услышал, что его кто-то зовет: «Эй! Эй! Эй!»

История о том, как Петя попадает в страну Буквляндию

Охотник Эй (A,a)

Петя оглянулся и увидел странного человечка. На боку у человечка было фоторужьё.
– Будем знакомы, – сказал человечек. – Охотник Эй .

– Петя, – ответил Петя, сильно удивлённый видом человечка и его именем.

Эй – вполне приличное имя, – сказал человечек обиженно, и Петя понял, что попал в страну, где умеют читать чужие мысли.

– Прости, Эй , – сказал Петя, – кажется, я попал в сказочную страну.

«Эй» поизносится не «Эй!» , а «Эи» с ударением на Э и слитным плавным переходом к «и» - Эи, но так как это не два звука, а один (слившийся), будем писать «Эй».

– Да! – гордо ответил Эй . – И в самую интересную из всех сказочных стран на свете! Братец, Эй , споём о нашей стране! – воскликнул Эй , и рядом с ним, как по волшебству, возник Эй маленький. И тоже с фоторужьём за спиной.

И братья запели:

Эй -Эй -Эй ! Эй -Эй -Эй !

Буквляндия – страна друзей!

Эй -Эй -Эй ! Эй -Эй -Эй !

Повеселись в стране друзей!

– Буквляндия, – сказали братья, – это значит страна весёлых букв, понимаешь? Страна веселья!
– И я люблю веселье! – сказал Петя.

– Тогда пошли, познакомишься с жителями этой страны! – заторопили Петю братья.

Чайный домик тётушки Ти (T,t)

Братья Эй повели Петю по дорожке мимо ярко раскрашенных домиков. Двери домов были закрыты, все жители разбрелись кто куда, по своим делам. А Пете так хотелось заглянуть хоть в один домик! И вдруг из распахнутого настежь золо-тисто-коричневого домика послышалось: «Ти... ти... ти..!»

Произнося звук «т» прикасайтесь кончиком языка не к зубам, а к бугоркам над верхними зубами, произносите звук «и...» протяжно и улыбаясь.

– Чаю хочешь? – спросили Петю братья Эй . – Слышишь, тётушка Ти зовет на чай. «Ти », – кричит она, – что значит «чай».

Петя не очень удивился, узнав, что тётушку тоже зовут Ти . А на крыльце стояла, улыбаясь, высокая, стройная буковка с дымящимися чашками.
Ти ! Ти ! Ти ! – кричала она.

– Чай! Чай! Чай! – перевёл Петя и радостно засмеялся.

Ай да тетушка Ти ! Какая добрая, и гостей принимает! Петя и братцы Эй зашли в домик чайного цвета, и Петя сразу же от удивления и про чай забыл. Посреди комнаты, несмотря на летний зной, стояла нарядно украшенная ёлка. «У нас каждый празднует Новый год, когда хочет», – объяснила стройная девочка, дочка тётушки Ти .

Тэй, Тэй, Тэй.

ta-ta, ta-ta ...

К их хороводу присоединились взрослые Ти , Эй , и Петя окончательно понял, что Буквляндия – страна развеселая.

О гласных и согласных буквах

Вволю наплясавшись вокруг ёлки, все вышли из домика тётушки Ти и по-шли навстречу новым приключениям. Но было так жарко, что вскоре всем захотелось пить, тем более, что чай тётушки Ти был очень сладок.

– Надо сделать кран с водой! – пробормотал Эй .

– Сделать кран? Как? – удивился Петя. И Эй объяснил, что в стране Буквляндии волшебны не только слова «спасибо» и «пожалуйста». Волшебно каждое слово! Сумел составить из букв слова – и появится то, что оно обозначает.

– Как же, как же по-английски «кран»? – закричал Петя.

T[æ]п! – сказали буковки-человечки хором.

Звук [æ] произносится как «я» в слове «пять», если это слово произнести, широко открывая рот, как будто показываешь врачу горло.

T[æ]п , – повторял задумчиво Петя, – но у нас нет ни [æ] , ни «п»!

– Я могу сказать[æ] , если меня закроют, – сказал Эй .

– Закроют? Чем? – удивился Петя.

– Слушай, как я голошу – э-э-э-эи!

– А я так тянуть не умею, – вздохнула Тётушка Ти . – Слышишь: ничего не получается –т! т! т!
T[æ]п , – задумчиво сказал Петя, – значит нам надо найти того, кто говорит отрывисто«п! п! п!» .

– Это Принц Пи ! – воскликнули человечки хором.
И друзья отправились во дворец.

Ты знаешь, что бывают согласные и гласные буквы. Гласные буквы - А, О, И, У, Я, Ё, Е, Ю можно пропеть. Вот так: «А-а-а-а-а-а-а». А вот согласные - совсем нет. Разве только прорычать «Р-р-р». И то воздуху надолго не хватит. У английских букв всё точно также. И если ты увидишь вот такой значок - то знай, это гласная буква, а если такой - то согласная.

Принц Пи (P,p)

А дворец, надо сказать вам, ребята, стоял на высокой-превысокой горе. Забраться на нее было очень трудно, особенно толстяку. А как раз толстяка-то и увидели наши друзья на горе. Он лез и пыхтел: «П-п-п!». «Это Пи !» – закричали друзья хором. Принц Пи сразу же согласился помочь друзьям, потому что и ему хотелось в такую жару пить. И началось волшебство!

Друзья встали вот так: и, о чудо!!!
Пи сразу превратился в... в дверь!!!

В конце слога согласная буква превращается в дверь!

Как разбить слово на слоги? Поможет простое правило: в каждом слоге - только одна гласная буква. И все гласные буквы, прижатые дверью, начинают говорить совсем по-другому. Поэтому запомни:

Если в конце слога стоит согласная буква, то гласная буква в нём звучит по-другому!

Эй стал толкать дверь, как будто хотел выйти, дверь не открывалась! Эй дурашливо захныкал, будто расстроился, что не может открыть дверь –[æ]! Ти тоже заговорила – [t] .
– Скорей читай нас слева направо, – закричали они Пете.

И Петя прочел:

Т[æ]п!

Тотчас же перед ним возник кран, оттуда полилась чистая прохладная вода, капли стучали о землю. Ух, и напились же все водички! А капли все падали и падали!

Бабушка И (E,e)

– Я хочу подарить вам всем по любимчику, – сказал принц Пи .
– Любимых кошечек, собак, птичек... – кто что захочет. Но для этого надо выложить слово «Любимчик».
– Как по-английски будет «любимчик»? – заволновался Петя, он давно мечтал о собаке.

Пэт, – хором ответили человечки.

– Где мы возьмем звук «Э» ? – заволновался Петя.

– Так умеет говорить бабушка И , если ее закроют, – сказал принц Пи .

– К бабушке И! – скомандовал Эй .
Маленькая бабушка И сидела на лавочке и жаловалась большой бабушке И, как у нее болят суставы от сквозняков.

И... И.... И... (протяжно) – так она плакалась на сквозняки.

– Хочешь, я тебя закрою дверью от сквозняков? – спросила маленькая Ти .

– Очень хочу! – обрадовалась бабушка, и они стали вот так.

Как ты думаешь, дружок, что случилось сразу же с маленькой Ти ? Правильно, она стала дверью!
А бабушке стало тепло, боль как рукой сняло, и старушка довольно закряхтела: «Э! Э! Э!» (отрывисто).

В открытом слоге буква «Е» читается «И...», а в закрытом – «Э»!

– Скорей читай нас слева направо, – пропыхтел Пи .

И Петя прочел:

Пэт.

Тотчас у его ног появилась славная собачка, как раз такая, о какой он мечтал.
Pet! Pet ! – закричали другие человечки.

Разделы: Иностранные языки

Пояснительная записка

Данная методическая разработка предназначена для обучения правилам чтения учащихся 5 классов (при условии изучения английского языка в начальной школе). Предполагается, что учащиеся до этого уже освоили 26 букв английского алфавита. В основе разработки положен метод обучения правилам чтения автора учебника английского языка для 5-го класса Старкова, который классифицировал гласные по I (открытому), II (закрытому) и III (в сочетании с буквой r) слогам. Работая по введению правил чтения гласных в словосочетаниях, я заметила некоторую закономерность, а именно: в буквосочетаниях ai/ay, ea, oa читаются первые гласные, вторые “молчат”. Для того, чтобы упростить процесс усвоения правил чтения, а главное сделать его интересным, увлекательным для учащихся, побуждающим их к творчеству, придумала сказку, в которой все буквы алфавита представлены живыми существами:

  • гласные: a, o, e, i/y, u, – девушки, любящие петь, т.к. у них очень красивый голос. (Эти буквы читаются в открытом слоге так, как называются в алфавите). Они же “плачут” и “хнычут”, когда их закрывают. (Эти буквы читаются кратко в закрытом слоге). Эти же буквы могут выйти замуж за “рыцарей” (буква Rr читается как [r]) и даже могут иметь детей (IV тип слога);
  • буквы (гласные) могут ходить друг к другу в гости;
  • согласные s – горбатый человек, а w – толстый, t – грабли, а k – вилы, ll – два стройных джентльмена, восхищающиеся “первой леди” алфавита буквой a;
  • нарушители спокойствия – буквы-сестрички i и y (читаются одинаково );
  • “скромняга” - буква e, которая в конце слова не читается, предпочитая послушать других.

Весь процесс обучения разбивается на четыре сказки и одну “оперу” по принципу четыре типа слога, а буквосочетания “из другой оперы”.

Дети легко, без принуждения запоминают “сказки” и очень часто ссылаются на них.

Сказка о буквах №1

Жили-были в английском алфавите шесть девушек – красавиц, которые очень любили петь. Каждое утро можно было услышать, как они распеваются.

– мелодично пела буква A a,

– подпевала ей по соседству буква E e,

– пели в унисон буквы I i и Y y,

Сказка №2

Но, к сожаленью, не всем нравилось такое разноголосное пение. Прослышал о них злой волшебник, нагнал на них злую бурю, которая унесла всех красавиц в тридевятое царство в тридесятое государство, запер их в высоком тереме, приставив к каждой “стражника” - согласную букву. Бедные “певицы” от страха потеряли свой голос, не до песен им стало.

[?, ?] – всхлипывала A a,

– хныкала E e,

[ i, i ] – не унимались сестры-двойняшки I i и Y y,

– стонала O o,

– причитала буква U u.

Сказка №3

Услышали их стоны и плач храбрые рыцари королевства и решили освободить девушек – красавиц. Прискакали рыцари (буква R r) на своих вороных конях и освободили всех шестерых. А освободив, каждый рыцарь сказал: “Я тебя освободил? А теперь, душа-девица, на тебе хочу жениться”. Конечно, у каждой семейной пары были свои фамилии:

– фамилия

– фамилия

У остальных (за исключением буквы y) фамилии были Фе доровы (звук произносится как звук [ё] в слове “Федоровы”).

Сказка №4

И стали они жить-поживать да добра наживать. И дети у них появились – (ere), (ire/yre), (ure), а у семейной пары ar даже двое: мальчик и девочка (are, air). Ох, и любили мамы – гласные своих малюток. Вспоминали они свою молодость, свои песни. Правда, теперь пели они не совсем так, как в молодости, но кое-что было похоже.

[E q ] – напевала колыбельную своим крошкам буква A a;

[ i q ] – буква E e;

– буквы I i и Y y;

– буква U u.

А сейчас я расскажу вам, как жили в своем королевстве гласные буквы, когда их дети выросли. Как-то раз решили буквы-сестрички I i и Y y навестить первую леди алфавита – букву Aa. Надо сказать, что буква A a очень гордилась тем, что ее так величали – “первая леди”.

Когда буквы I i и Y y хотели с ней поговорить, вспомнить молодость, то A a и рта им не дала открыть. Только и слышно было ее да . Обиделись буквы и пошли к ее соседке букве Ee, у которой гостила буква O o, и рассказали ей, как негостеприимно встретила их буква A: “Знаешь, буква E, какая она хвастливая, все да (сочетание “ai/ay, ei/ey” читаются )”. Решили буквы O и E наказать букву A a.

Ох, и досталось же хвастушке A a! Да и поделом. Теперь она не могла и звука произносить в свое оправдание. Буква E e ругала ее по-своему (сочетание ea читается ), за ней очередь поругать досталась букве O o (сочетание oa читается ). Поняла буква A a, как нехорошо поступила она с сестрами I i и Y y. И когда увидела, что к ней в дом направляются буква U с ее толстой тетушкой W, схватилась за голову и в отчаянии закричала . (Сочетание au, aw читаются ). Поверьте, с тех пор буква A a стала очень скромной, уважаемой леди. Особенно ей восхищались два стройных джентльмена – братья-близнецы l l: “, какая женщина!” - обычно говорили они (буква “А а” перед двумя “l l” читается ). А буква иногда тихо так про себя удивлялась размерами толстой буквы W. “, – говорила буква A a. – И правда, толстовата, я бы не хотела быть такой. (Буква “А а” после “W” читается как ).

А вот, что однажды произошло с буквой A a, когда она возвращалась поздно вечером домой. Было темно и страшно. Оглянулась буква, а за ней крадутся три страшные пары: два горбатых S S, горбатый с вилами S K и горбатый с граблями S T. Перепугалась буква и со страху как закричит: “А-а-а”. (Буква “А а” перед “ss, st, sk” читается как ).

Но не только с буквой A a происходили разные неприятности. Помните, с чего все начиналось? Да, да, с посещения ее буквами – сестричками I i и Y y. Однажды решили они навестить и букву O o. Увидев их в окне, буква O o перепугалась и закричала: “Ой, что же теперь-то со мною будет. (буквосочетание “oi, oy” читаются ). Вышла она им навстречу и сказала: “Извините меня, но я с буквами U и W ухожу в лес по грибы”. Пошла буква O o к ним и пригласила их в лес. Но за свою ложь была наказана: заблудились буквы ou и ow. (ou ow) А что мы кричим, когда мы заблудились? Правильно, “ау!”. (Буквосочетание ou, ow в середине слова читаются ). Тетушка W не растерялась и стала искать выход из леса. И представьте, нашла, вздохнув с облегчением “Оу!”. (Буквосочетание “ow” в конце слова читается как ).

Вот и сказке конец, а кто слушал – молодец!

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: